Человека всегда притягивает красивое, необычное, таинственное и заморское – это также касается и имён, и фамилий. Например, если заглянуть в популярные социальные сети, то можно заметить, что люди часто дополняют свои имена интересными прозвищами или вовсе меняют их на заграничный манер. В последнее время мегапопулярными стали немецкие фамилии, что легко объясняется их благозвучностью и особым шармом, присущим данной нации.
Содержание материала:
Анализ происхождения немецких фамилий
Фамилии немецкого происхождения действительно притягивают и интригуют своим звучанием. Если произнести любую из них – Шмидт, Вебер или, например, знакомую всем по фильму «12 мгновений весны» фамилию Мюллер, то она прозвучит коротко, чётко, лаконично, как-то очень ёмко и закончено, словно в ней заключён огромный смысл. Кроме того, все они прекрасно сочетаются практически с любым именем, независимо от его национального происхождения и половой принадлежности. Именно эти качества и обуславливают всеобщее признание, но мало кто знает, каково истинное значение германских имён и фамилий.
Изначально немцы носили только имена, которые получали от матерей не просто так, а с определённым умыслом. В далёкие времена считалось, что имя несёт в себе особую силу и может магическим образом влиять на характер и судьбу человека (да и сегодня с этим утверждением мало кто поспорит). Поэтому немецкие родители называли своих детей именем, имеющим особое двойное значение.
Вот несколько примеров:
- Brunghilda – воин и женщина;
- Frideric – правитель и богатый;
- Adolf – волк и благородный;
- Rhaimonda – защитница и мудрость;
- Günther – войско и непобедимое.
Позже, видимо, когда тёзок стало чересчур много, чтобы не путаться, к именам немцы начали добавлять своеобразные прозвища, которые могли обозначать следующее:
- ремесло – мельник, повар (Кох/ Koch), булочник (Беккер/ Becker), купец (Кауфман/ Kaufmann), каретчик (Вагнер/ Wagner);
- принадлежность к какому-то роду – дети Ганца (Ganz), Гилберта (Gilbert), Юнгханса (Junghans);
- личностные качества – маленький (Кляйн/ Klein), черный (чаще о волосах, Шварц/ Schwarz), долгий (имелось в виду высокий, Ланге/ Lange), сильный (Штарк/ Stark);
- место рождения или проживания – Брух/ Bruch, Берн/ Berne;
- сходство с различными предметами или природными явлениями – горн (Горн / Horn), пропасть (Шлюнд/ Schlund), воздух (Люфт/ Luft), весна (Лентц/ Lentz).
Идея с прозвищами пришлась немцам по душе и значительно облегчила им жизнь, так как стало намного понятнее о каком именно Ганце, Питере или Карле идёт речь. Поэтому было решено записывать в официальные документы не только имена, но и прозвища, которые впоследствии превратились в фамилии и стали передаваться от родителей к детям, а от мужей к жёнам. Кстати, чуть позже в Германии вышел указ о запрете тройных фамилий (в 1993 году), которые стали появляться в связи с повторным замужеством немецких женщин. Именно происхождение германских фамилий обуславливает их ёмкость и звучность.
В разделах, представленных ниже, подобраны самые красивые варианты, подходящие женщинам и мужчинам, а также список фамилий родом из Германии, наиболее популярных сегодня во всём мире и непосредственно в России.
Красивые немецкие фамилии для девушек
Итак, в данном разделе представлена подборка самых красивых немецких фамилий для девушек, среди которых однозначно найдутся варианты, идеально сочетающиеся с любым именем.
В качестве примера и доказательства сочетаемости стоит рассмотреть несколько русских женских имён как распространённых, так и не очень:
- Настенька (распространённое русское женское имя, правда, с греческими корнями, но это неважно), то есть Анастасия прекрасно сочетается с фамилией Фишер – Анастасия Фишер.
- Машенька (тоже русское, но на это раз с еврейскими корнями), Мария отлично звучит вкупе с фамилией Шнайдер – Мария Шнайдер.
- Фёкла (редкое, старинное и очень русское) – даже для такого своеобразного и немного деревенского имени можно запросто подобрать красивую фамилию на немецкий лад, например, Фёкла фон Фейербах.
К слову сказать, приставка фон сегодня является лишь красивым переходом, но в прежние времена она означала принадлежность к аристократии.
Для примера можно рассмотреть фамилии известных немок и их значения:
- Марлен Дитрих/ Dietrich – отмычка;
- Ивонн Каттерфельд/Catterfeld – компетентный, везучий;
- Нина Хаген/ Hagen – город на западе Германии;
- Хелена Фишер/ Fischer – рыбак;
- Стефани Клосс/ Kloß – комок;
- Штефи Граф/ Graf – граф;
- Магдалена Нойнер/ Neuner – девятка;
- Анни Фризингер/ Frisinger – парикмахер.
Далее, варианты, отлично подходящие ко многим женским именам:
- Фертих/Fertich – ловкий, готовый к путешествиям;
- Браун/ Braun – коричневый, мишка;
- Беккер/ Bäcker – пекарь булок;
- Хербель/ Herbel – терпкость;
- Краузе/ Krause – вьющийся, кудрявый;
- Хайт/ Heit – степь, пустошь;
- Лентц/ Lentz – весна;
- Шиллер/ Schiller – мерцание;
- Соммер/ Sommer – лето;
- Шнайдер/ Schneider – портной;
- Клинг/ Kling – звенеть, звучать;
- Вайт/ Weit – белый, далёкий;
- Кай/ Kai – набережная, причал;
- Кох/ Koch – кашевар, повар;
Мужские фамилии Германии: список
Представителям сильного пола тоже расстраиваться не придётся, так как и к их именам найдутся великолепно сочетающиеся и гармонично звучащие мужские немецкие фамилии, такие как:
- Кригер/ Krieger- боец, воин;
- Груббер/ Gruber – шахтёр;
- Шмид (Шмидт)/ Schmied (Schmidt) – кузнец;
- Шрайнер/ Schreiner – столяр;
- Коллер/ Koller – угольщик;
- Ваккер/ Wacker – храбрый, порядочный;
- Шлоссер/ Schlosser – слесарь;
- Вольф/ Wolf – волк;
- Айземанн/ Eisemann – железный человек;
- Эрхард/ Erhard – волевой, жёсткий;
- Штарк/ Stark – мощный, сильный;
- Шефер/ Schäfer – овчар, пастух;
- Гертнер/ Gärtner – садовник;
- Динер/ Diener – служащий;
- Егерь/ Jäger – охотник;
- Шамбер/ Schambär – стеснительный медведь;
- Фальк/ Falk – сокол;
- Шнайдмиллер/ Schneidmiller – удалой Миллер;
Самые популярные и распространённые варианты
Отдельно стоит остановиться и на десятке максимально популярных немецких фамилий, востребованных на родной земле и ужасно модных на сегодняшний день в России.
Места в топ 10 распределились следующим образом:
- первое – Мюллер/ Müller (мукомол, мельник);
- второе – Кауфман/ Kaufmann (торговец, купец);
- третье – Шнайдер/ Schneider (резец, портной);
- четвёртое – Фишер/ Fischer (рыболов);
- пятое – Веббер/ Weber (ткач);
- шестое – Бауэр/ Bauer (фермер, земледелец);
- седьмое – Рихтер/ Richter (эксперт, судья);
- восьмое – Ньюман/ Neumann (новичок);
- девятое – Циммерман/ Zimmermann (плотник);
- десятое – Крюгер/ Krüger (трактирщик, гончар).
Данный список можно продолжать почти бесконечно, так как популярностью пользуется множество немецких фамилий. В десятку не вошли, но совсем рядом находятся Шмидт и Майер, Шнайдер и Вебер, Шульц и Беккер, Вагнер и Хофман, Шеффер и Кох, Кляйн и Вольф, Шрёддер, Лемман и другие.
Таким образом, краткость, лаконичность и органичность немецкого народа нашли своё отражение даже в их фамилиях, которые так полюбились российским гражданам. И необязательно принимать кардинальные меры – менять имя в паспорте, можно просто на неопределённый срок сделаться «немцем» на просторах социальных сетей.