Мы часто сталкиваемся с названиями фирм и продуктов, которые произошли из иностранных языков. Поэтому многие произносят их неправильно. Пора эту проблему исправлять.
Содержание материала:
- 1 Mercedes
- 2 Tissot
- 3 TAG Heuer
- 4 Steall Artois
- 5 Jacuzzi
- 6 Samsung
- 7 Hermes
- 8 Huawei
- 9 ZyXel
- 10 Logitech
- 11 Montblanc
- 12 Pierre Cardin
- 13 Lamborghini
- 14 Burberry
- 15 Xiaomi
- 16 Garnier
- 17 Hublot
- 18 Hennessy
- 19 Xerox
- 20 Porsche
- 21 Ritter Sport
- 22 Mitsubishi
- 23 Chloe
- 24 Daewoo
- 25 Chopard
- 26 Dom Perignon
- 27 Bulgary
- 28 Nike
- 29 ASUS
- 30 Adobe
- 31 Dior Homme
- 32 Christian Louboutin
- 33 Levi’s
- 34 BMW
- 35 Hyundai
- 36 Alexander McQueen
- 37 Dsquared
- 38 YouTube
- 39 Lowenbrau
Mercedes
Эта серия автомобилей была названа в честь девушки с фамилией “Мерседес” (ударение на второй слог).
Tissot
Правильно: “Тисо” (без буквы Т на конце).
TAG Heuer
Правильно: “ТАГ Хоер”.
Steall Artois
Правильно: Стелла Артуа (французский ois произносится как уа)
Jacuzzi
Неправильное название “Джакузи” вызвано неправильным переводом фамилии “Якуцци”.
Samsung
Правильно: “Самсон”, а не “Самсунг”, но даже сама корейская компания перестала бороться с российскими реалиями и на русском пишет именно “Самсунг”.
Hermes
Не “Гермес”, а “Эрмес”.
Huawei
Никаких непристойностей. Правильно говорить: “Уауэй”.
ZyXel
Не “Жухель”, а “Зайксел”.
Logitech
В это трудно поверить, но правильно: “Лоджитек”, а не “Логитеч”.
Montblanc
Снова сложный французский. Правильно говорить: “Мон блан”.
Pierre Cardin
Правильно говорить: “Пьер Кардан”, а не “Пьер Карден” или “Пьер Кардин”.
Lamborghini
Правильно говорить: “Ламборгини”. Это фамилия основателя компании.
Burberry
Правильно говорить: “Бёрберри”. В честь основателя Томаса Бёрберри.
Xiaomi
Еще один предмет споров, связанный с японским языком. Правильно: “Сяоми”, а не “Ксиоми”.
Garnier
Правильно: “Гарнье”
Hublot
Не “Хаблот”, а “Юбло”.
Hennessy
Есть люди, которые утверждают, что правильно: “Энси”. Это не так. Фамилия основателя компании, производящей этот напиток, произносится как “Хеннесси”.
Xerox
Правильно говорить: “Зирокс”. Хотя если назвать его так в офисе, никто не поймет, о чем идет речь.
Porsche
Некоторые люди путают ударение, ставя его на последний слог (французский манер), а другие вовсе забывают о наличии последней буквы. Правильно говорить: “Порше”. С ударением на первый слог.
Ritter Sport
Это немецкий шоколад. Он называется “Риттер Шпорт”.
Mitsubishi
Педагоги японского языка говорят, что правильно: “Мицубиси”, а не “Митсубиши”
Chloe
Правильно: “Клоэ”, а не “Хлоэ”.
Daewoo
Правильно: “Дэо”, а не “Даеву”.
Chopard
Правильно: “Шопар”, а не “Чопард”.
Dom Perignon
Этот бренд часто вызывает путаницу из-за разницы в написании и произношении. Носовой звук M произносит как Н. Правильно: “Дон Периньон”.
Bulgary
Еще одно наименование, зависимое от имени создателя. Правильно: “Булгари”, а не “Балгари”.
Nike
Правильно: “Найки”, а не “Найк”. В честь богини Ники.
ASUS
Правильно: “Эйсэс”, а не “Асус”, как привыкли в России.
Adobe
Правильно: “Эдоуби”, а не “Адобе”.
Dior Homme
Правильно: “Диор Ом”. Звук Х не произносится.
Christian Louboutin
Создателя бренда зовут Кристиан Лобутан. Никаких Лобутинов.
Levi’s
Компанию Levi’s основал Леви Штраус. Поэтому правильно говорить “Левиc”, а не “Левайс”.
BMW
Тут ситуация двоякая. Кто-то уверен в правильно произношении на английский манер “Би-Эм-Дабл Ю”. На самом деле, правильно “Бэ-Эм-Вэ”. Это аббревиатура.
Hyundai
Не “Хюндай”, а “Хёндэ”.
Alexander McQueen
С именем Александр вряд ли возникнут проблему, а вот к фамилии часто добавляют лишнюю букву У. Правильно: “Макуин”
Dsquared
Правильно: “ДиСквард”, а не “ДСкваред”.
YouTube
Пора запомнить. Никаких “Ютуб”. Правильно “Ютьюб”.
Lowenbrau
Как бы не коверкали название этого напитка, пивоварня, в которой его варят, называется “Лёвенбрау”.